ブラザー(トーマス)の死・morte do irmão・brother’s death

morte do irmão

Mesmo sendo 20 anos mais velho que você, a única pessoa que me chama de “irmão” é Thomas.

No início, fui apenas observado por Thomas como colega de segurança, mas depois de um certo incidente, passei a ser chamado de Irmão.

Não posso escrever sobre esse caso aqui, mas há samurais no Japão moderno que têm a coragem de enfrentar a máfia empunhando pistolas e facas!  Acho que consegui mostrar isso

Graças a isso, no trabalho, recebi o tratamento especial de ser livre para vir trabalhar \(^_^ )/

São tantos que eu poderia escrever um livro que seria um best-seller se eu falasse sobre episódios engraçados com Thomas.

O tempo que pude passar com Thomas realmente transformou minha vida em um tempo significativo.

Eu quero dizer muito sobre Thomas, mas por enquanto estou apenas relembrando.

Por favor, perdoe-me por não poder comparecer ao funeral.

Quando sair da prisão vou para a cova com uma banana que o Thomas gostava ❗️

20も歳上なのに俺の事をブラザーと呼ぶ人はトーマスしか居ない。

始めは、ただのセキュリティーの仕事仲間としてトーマスにスカウトを受けただけだったが、ある事件をキッカケに、俺はブラザーと呼ばれる様になった。

そのある事件については、ここには書けないが、現代の日本のもピストルやナイフを扱うマフィアに立ち向かえる勇気を持った侍が居るのだよ!という事を示せたのではないかと思っている❗️

そのお陰で仕事では、出勤日時が自由という特別待遇を与えてもらった\(^_^ )/

トーマスとの面白エピソードを語ったら、ベストセラーになるのではないかというくらいの本が書けるほど、沢山ある。

本当にトーマスと過ごせたもらった時間は、俺の人生を有意義な時間へと変えてくれた。

トーマスの事を沢山語りたいが、今はただ思い出にふけるだけにする。

葬儀にも出れなかった俺を許してほしい。

出所したらトーマスの好きだった、バナナを持ってお墓へGOする❗️

brother’s death

Even though I’m 20 years older than him, the only person who calls me brother is Thomas.

  At first, he started calling me Brother because of an incident I just had with my security colleague Thomas.

  That one incident, which I can’t write here, has the courage to bring to the modern Japanese pistol-knife-wielding mafia!

  Thanks to that, at work, I was given the special treatment of being free to come to work \(^_^ )/

  There are so many interesting episodes of Thomas Masu that I could write about it, if he told it, it wouldn’t become a bestseller.

  The time I received with Thomas changed my life into a meaningful time.

  I want to say a lot about Thomas, but for now I’ll just reminisce.

  Please forgive me for not being able to attend the funeral.

  When I get out of prison, I’ll go to the grave with a banana that Thomas liked ❗️

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

前の記事

剣道7段、居合道8段

次の記事

アメリカンヒーロー